Главная Леголас Галерея Фан-арт Мир Арды Multimedia WWW Общение
Эльфийские фразы в фильме "Властелин Колец: Две Башни"
Ниже представлены все эльфийские фразы фильма "Властелин Колец: Две Башни", включая те, что были только в расширенной версии (эти выделены красным цветом). Их автор - Дэвид Сало.
*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
Legolas: Hiro hyn hîdh ab 'wanath. (скачать клип)
hiro - "найдите", императив от "hir".
hyn - "они", личное местоимение, 3 лицо, мн. ч., мужской род.
hîdh - "мир", "покой". Искаженная форма от sîdh.
ab - "после", предлог.
'wanath - "смерть", сокращенная форма от gwanath (означает сам процесс смерти, а не отвлеченное явление).
Получается: "Пусть они найдут покой после смерти."
*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
Legolas: Aragorn, nad no ennas! (скачать клип)
Aragorn: Man cenich?
nad - "вещь", "нечто", "что-то".
no - "есть", З л. ед. ч. настоящего времени от глагола "быть" (no).
ennas - "здесь", "в этом месте", предлог.
man - "что", вопросительное местоимение.
cenich - "(ты) видишь", личная форма глагола cen, настоящее время.
Получается:
Леголас: Арагорн, здесь что-то есть.
Арагорн: Что ты видишь?
*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*
Aragorn: Minlü pedich nin i aur hen telitha.
Arwen: Ú i vethed nâ i onnad. Boe bedich go Frodo. Han bâd lîn.
Aragorn: Dolen i vâd o nin.
Arwen: Si peliannen i vâd na dail lîn. Si boe ú-dhannathach.
Aragorn: Arwen.
Arwen: Ae ú-esteliach nad, estelio han, estelio ammen.
minlü - "однажды", наречие. Состоит из частей min (один) и lu (время, случай).
pedich - "(ты) сказала", прошедшее время. Личная форма глагола pedo (говорить). (Вообще-то, правильная форма глагола pedo будет pennich, а не pedich. Возможно, это ошибка Дэвида Сало.)
nin - "мне", личное местоимение в косвенном падеже.
i aur - "день".
hen - "мой", притяжательное местоимение.
telitha - "наступит", будущее время от tol (приходить).
u - отрицательная частица.
i vethed - "конец", искаженная форма от methed.
nâ - "есть", 3 л. ед.ч. от no (быть).
i onnad - "начало". Глагольное существительное, образованное от onna (порождать, зачинать).
boe - "нужно", безличный глагол.
bedich - "(ты) пойдешь", будущее время, личная форма глагола bad (идти).
go - "с (кем-то)", предлог.
han - "это".
bad - "путь", "направление".
lin - "твой", притяжательное местоимение.
dolen - "спрятан", "скрыт", причастие, образовано от глагола doltha (прятать, скрывать).
i vad - "путь", искаженная форма от bad (см. выше).
o - "из", "от", предлог.
si - "сейчас".
peliannen - "развернутый", "раскинутый", причастие, образовано от pelia.
na - "к, около, по направлению", предлог.
dail - "ноги", существительное, мн. ч., искаженная форма от tail. Единственное число - tal.
dhannathach - "(ты) упадешь", искаженная форма от dannathach, будущее время глагола danna (падать).
ae - "если", сослагательное наклонение.
esteliach - "(ты) веришь", настоящее время глагола estelia (верить, доверять).
estelio - "поверь", императив от estelia.
nad - "что-то", "нечто".
ammen - "нас", личное местоимение в косвенном падеже.
Получается:
Арагорн: Однажды ты мне сказала, что мой день наступит.
Арвен: Это не конец, а начало. Тебе нужно пойти с Фродо. Это твой путь.
Арагорн: Скрыт мой путь от меня.
Арвен: Он уже раскинулся под твоими ногами. Ты не можешь сейчас отступить.
Арагорн: Арвен...
Арвен: Если ты ничему не веришь, поверь в нас.
*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*
Arwen: Nach gwannatha sin? Ma nathach hi gwannathach or minuial archened? (скачать клип)
Aragorn: Ú-ethelithon.
Arwen: Estelio guru lîn ne dagor. Ethelithach.
Aragorn: Ú-bedin o gurth ne dagor.
Arwen: O man pedich?
nach - "ты собираешься", глагол, второе лицо, настоящее время.
gwannatha - "уедет", будущее время, третье лицо, единственное число глагола "gwanna" - "уезжать, уплывать, отбывать", также "умирать".
sin- "так", "таким образом", наречие.
ma - вопросительное местоимение.
nathach - "ты будешь", будущее время, второе лицо.
hi- "сейчас", наречие. Искаженная форма от "si".
gwannathach - "уедешь", будущее время, второе лицо от "gwanna".
or - "над", "после", предлог.
minuial - время перед рассветом, когда звезды начинают исчезать.
archened - "невидимый", прилагательное. Образовано от "ar-cened" (без+видеть).
ú - отрицательная частица.
ethelithon - "Я вернусь", будущее время, первое лицо, единственное число от *ethol- ("возвращаться").
estelio - "верь", "поверь", императив от "estelia-" (верить, доверять).
guru - "возможности, способности". Искаженная форма от "curu".
lîn - "твой", притяжательное местоимение.
ne, ned - "в", предлог.
dagor - "битва, сражение".
ethelithach - "(ты) вернешься", будущее время, второе лицо глагола *ethol- (возвращаться).
bedin - "(я) говорю", настоящее время, первое лицо, единственное число глагола "pedo". Искаженная форма от "pedin".
o - "о" (чем-то), предлог.
gurth - "смерть".
man - "что", относительное местоимение.
Получается:
Арвен: Ты так собираешься уехать? Ты уйдешь прямо перед рассветом, невидимый?
Арагорн: Я не вернусь.
Арвен: Поверь в свои возможности в битве. Ты вернешься.
Арагорн: Я не говорю о смерти в битве.
Арвен: О чем же ты говоришь?
*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*
Aragorn: Edra le men, men na guil edwen, haer o auth a nîr a naeth.
edra - "открывается", настоящее время от edra.
le - "тебе", личное местоимение в косвенном падеже.
men - "дорога'.
na - "к", предлог.
guil - "жизнь", искаженная форма от "cuil".
edwen - "второй", "другой", прилагательное.
haer - "далеко", наречие.
auth - "война", "сражение", "битва".
a - "и", союз.
nir - "слезы".
naeth - "горе", "скорбь".
Получается: "Открывается тебе дорога, дорога к другой жизни, вдали от войн, слез, горя."
*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*
Elrond: Arwen, tollen i lu. I chair gwannar na Valannor. Si bado, no círar.
<skip>
Elrond: Ah im, u-'erin veleth lîn?
Arwen: Gerich veleth nin, ada.
tollen - "пришел", прошедшее время от tol.
i lu - "время".
chair - "корабли", искаженная форма (назальная мутация) от cair. Helge Fauskanger писал, что множественное число от cair будет i chir, а не i chair, поскольку cair принадлежит к группе существительных, множественное число которых образуется с помощью гласного i. Однако, можно увидеть форму cir в качестве множественного числа в таких словах как Сirdan (Строящий корабли) и Pelargir (Гавань королевских кораблей). Безусловно, назальная мутация и форма множественного числа у глагола говорят о том, что i chair - тоже множественное число (единственное было бы i gair gwanna с мягкой мутацией и глаголом в форме единственного числа). Тем не менее, все это предложение спорно.
gwannar - "(они) уходят", настоящее время, множественное число глагола gwanna (уходить, умирать).
na Valannor - "в Валинор". "Valannor" - искаженная форма от Balannor. Вообще Толкин избегал употреблять это слово, и заменял его на Dor-Rodyn. Синдар знали об этой земле, но называли ее Dor-Rodyn.
si - "сейчас".
bado - "иди", императив от bad.
no - "перед", "пока".
cirar - "(они) уплывают", настоящее время от cir (плыть).
ah - "и", союз. Дэвид Сало употребляет эту форму, когда следующее слово начинается с гласного.
im - "я".
u - отрицательная частица.
'erin - "имею", сокращенная форма от gerin.
veleth - "любовь", искаженная форма от meleth.
lin - "твой", притяжательное местоимение.
nin - "мой".
gerich - "(ты) имеешь", настоящее время, 2 лицо, ед. ч. от gar (иметь, держать).
ada - "отец, папа".
Получается:
Элронд: Арвен, пришло время. Корабли уходят в Валинор. Иди сейчас, пока они не уплыли.
Элронд: А ко мне любви у тебя разве нет?
Арвен: У тебя есть моя любовь, отец.
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
Aragorn: Man le trasta, Brego. Man cenich?
man - "что", вопросительное местоимение.
le - "тебя", существительное в косвенном падеже.
trasta - "беспокоит, тревожит", настоящее время, третье лицо, единственное число глагола "trasta".
cenich - "(ты) видишь", настоящее время, второе лицо глагола "cen-".
Получается:
Арагорн: Что тебя беспокоит, Брего? Что ты видишь?
*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
Aragorn: Mae carnen, Brego, mellon nîn.
mae - "хорошо", наречие.
carnen - "поработал, сделал".
mellon - "друг".
nin - "мой".
Получается: "Хорошо поработал, друг мой"
*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
Legolas: Le abdollen. (скачать клип)
<skip>
Aragorn: Hannon le.
le - "ты", личное местоимение.
abdollen - "опоздал, задержался". Состоит из двух частей: ab (после) и dollen (приходить).
hannon - "(я) благодарю", настоящее время, 1 л, ед. ч. от hanna.
Получается:
Леголас: Ты опоздал.
Арагорн: Благодарю тебя.
*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
Legolas: Boe a hyn neled herain dan caer menig. (скачать клип)
Aragorn: Si, beriathar hyn ammaeg na ned Edoras.
Legolas: Aragorn, nedin dagor hen u-'erir ortheri. Natha daged dhaer.
boe - "нужно (кому-то)", безличный глагол.
a - "к, по направлению", предлог.
hyn - "они", мн. ч. м. р. от hon (он).
neled - "три", числительное.
herain - "сотни", множественное число от haran.
dan - "против".
caer - "десять". (В поздних работах Толкина мы находим другое слово - pae).
menig - "тысячи", множественное число от meneg.
si - "сейчас".
beriathar - "(они) защитят", будущее время от beria.
ammaeg - "лучше, сильнее", сравнительная степень от maeg (острый, пронзительный, проникающий вглубь).
na - здесь: "чем".
ned - "в".
nedin - "в (чем-то)". Слияние предлога ned и определенного артикля i.
dagor - "битва".
hen - "этот", искаженная форма от sen.
u - отрицательная частица.
'erir - "(они) могут", сокращенная форма от gerir. Настоящее время от gar (иметь и мочь).
ortheri - "победить", инфинитив.
natha - "будет", будущее время от no (быть).
daged - "убийство, уничтожение", герундий от dag.
dhaer - "большой, великий", искаженная форма от daer.
Получается:
Леголас: И должны - у них три сотни против десяти тысяч.
Арагорн: Здесь им защищаться удобнее, чем в Эдорасе.
Леголас: Арагорн, в этой битве они не смогут победить. Будет сплошное убийство.
*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
Aragorn: Ú-moe edaved, Legolas
u - отрицательная частица.
moe - "нужно", "следует", безличная форма. Возможно, искаженная форма от boe.
edaved - "прощение", герундий (отглагольное существительное). Происхождение слова не вполне ясно: возможно, оно образовано от ed-daved (без дара, благодарности). Герундивная форма daved является деривативом dav (позволять, дарить).
Получается: Тебе не нужно прощения, Леголас.
*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
Aragorn: Mae govannen, Haldir.
mae govannen - "добро пожаловать".
*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~
Aragorn: A Eruchîn, ú-dano i faelas a hyn an uben tanatha le faelas. <skip>
Aragorn: Tangado a chadad! <skip>
Legolas: Faeg i-varv dîn na lanc a nu ranc! <skip>
Aragorn: Dartho! <skip>
Aragorn: Hado i philinn! <skip>
Aragorn: Pendraith! <skip>
Aragorn: Na fennas! <skip>
Aragorn: Hado ribed! <skip>
Aragorn: Hado! <skip>
Aragorn: Togo hon dad, Legolas! Dago hon! <skip>
Aragorn: Herio! <skip>
Aragorn: Haldir! Nan barad!
a - "о!", междометие.
Eruchîn - "Дети Эру", это эльфы и люди.
u - отриц. частица.
dano - "показывайте", "выказывайте", императив. Искаженная форма от tano.
i faelas - "милосердие".
a - "к", "по направлению".
hyn - "они", 3 л. мн. ч. м. р.
an - "из-за", "потому что".
uben - "никто". Возможно, это дериватив отрицательной частицы u- и pen (один, кто-то).
tanatha - "покажет", будущее время от tano.
le - "ты" или "вы".
tangado - "приготовьте", императив от tangada.
chadad - "швыряние, метание, бросание", искаженная форма от hadad. Герундий глагола had.
faeg - "слабый, жалкий, плохой", прилагательное.
varv - "доспехи, вооружение", искаженная форма от barv, которая, возможно, происходит от barma (что-то, что защищает). Helge Fauskanger пишет, что правильное синдаринское написание этого слова будет barf (искаженно - varf), но, возможно, Дэвид Сало намеренно использует фонетически более удобную форму, чтобы избежать возможных искажений в речи (ведь не все помнят, что f на конце читается как v).
din - "его, ее", искаженная форма от tin.
na - "к", "по направлению".
lanc - "шея, глотка".
a - "и", союз.
nu - "под", предлог.
ranc - "плечо".
dartho - "ждите", "замрите", императив от dartha.
hado - "бросайте, швыряйте", императив от had.
i philinn - "стрелы". Искаженная форма (назальная мутация) от pilinn.
pendraith - "лестницы (приставные или веревочные)". Множественное число от pendrath.
fennas - "ворота, большая дверь".
ribed - "обрушение, уничтожение", герундий.
togo dad - "уведи, сбей вниз". Еще один англицизм Сало (см. "havo dad" в "Братстве Кольца"). togo - императив от tog и dad - "вниз", предлог.
hon - "он", личное местоимение.
dago - "убей", императив от dag.
herio - "начинайте" или "заряжайте", императив от heria (резко и грубо что-то начинать).
barad - "башня, крепость".
Получается:
Арагорн: Эрухин, не выказывайте им милосердия, потому что вы не получите его взамен.
Арагорн: Приготовьтесь стрелять!
Леголас: Их доспехи слабы около шеи и под плечами.
Арагорн: Ждите!
Арагорн: Стреляйте! (букв. "бросайте стрелы").
Арагорн: Лестницы!
Арагорн: К воротам!
Арагорн: Обрушьте лавину!
Арагорн: Бросайте!
Арагорн: Сбей его, Леголас! Убей его!
Арагорн: Заряжайте!
Арагорн: Халдир! В крепость!
Реклама: |