Главная   Леголас   Галерея   Фан-арт     Мир Арды   Multimedia   WWW   Общение


Эльфийские фразы в фильме "Властелин Колец: Две Башни"

Ниже представлены все эльфийские фразы фильма "Властелин Колец: Две Башни", включая те, что были только в расширенной версии (эти выделены красным цветом). Их автор - Дэвид Сало.

*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~

Legolas: Hiro hyn hîdh ab 'wanath.       (скачать клип)

hiro - "найдите", императив от "hir". 

hyn - "они", личное местоимение, 3 лицо, мн. ч., мужской род.

hîdh - "мир", "покой". Искаженная форма от sîdh.    

ab - "после", предлог.     

'wanath - "смерть", сокращенная форма от gwanath (означает сам процесс смерти, а не отвлеченное явление).     

Получается: "Пусть они найдут покой после смерти."

 

*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~

Legolas: Aragorn, nad no ennas!         (скачать клип)

Aragorn: Man cenich?      

 

nad - "вещь", "нечто", "что-то".    

no - "есть", З л. ед. ч. настоящего времени от глагола "быть" (no).    

ennas - "здесь", "в этом месте", предлог.    

man - "что", вопросительное местоимение.    

cenich - "(ты) видишь", личная форма глагола cen, настоящее время.      

 

Получается:

Леголас: Арагорн, здесь что-то есть.

Арагорн: Что ты видишь?

 

*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*

 

Aragorn: Minlü pedich nin i aur hen telitha.    

Arwen: Ú i vethed nâ i onnad. Boe bedich go Frodo. Han bâd lîn.    

Aragorn: Dolen i vâd o nin.    

Arwen: Si peliannen i vâd na dail lîn. Si boe ú-dhannathach.    

Aragorn: Arwen.     

Arwen: Ae ú-esteliach nad, estelio han, estelio ammen.

 

minlü - "однажды", наречие. Состоит из частей min (один) и lu (время, случай).    

pedich - "(ты) сказала", прошедшее время. Личная форма глагола pedo (говорить). (Вообще-то, правильная форма глагола pedo будет pennich, а не pedich. Возможно, это ошибка Дэвида Сало.)  

nin - "мне", личное местоимение в косвенном падеже.     

i aur - "день".   

hen - "мой", притяжательное местоимение.    

telitha - "наступит", будущее время от tol (приходить).    

u - отрицательная частица.    

i vethed - "конец", искаженная форма от methed.    

nâ - "есть", 3 л. ед.ч. от no (быть).    

i onnad - "начало". Глагольное существительное, образованное от onna (порождать, зачинать).   

boe - "нужно", безличный глагол.    

bedich - "(ты) пойдешь", будущее время, личная форма глагола bad (идти).    

go - "с (кем-то)", предлог.    

han - "это".    

bad - "путь", "направление".    

lin - "твой", притяжательное местоимение.    

dolen - "спрятан", "скрыт", причастие, образовано от глагола doltha (прятать, скрывать).    

i vad - "путь", искаженная форма от bad (см. выше).    

o - "из", "от", предлог.    

si - "сейчас".    

peliannen - "развернутый", "раскинутый", причастие, образовано от pelia.    

na - "к, около, по направлению", предлог.    

dail - "ноги", существительное, мн. ч., искаженная форма от tail. Единственное число - tal.    

dhannathach - "(ты) упадешь", искаженная форма от dannathach, будущее время глагола danna (падать).    

ae - "если", сослагательное наклонение.     

esteliach - "(ты) веришь", настоящее время глагола estelia (верить, доверять).    

estelio - "поверь", императив от estelia.    

nad - "что-то", "нечто".  

ammen - "нас", личное местоимение в косвенном падеже.  

      

Получается:

Арагорн: Однажды ты мне сказала, что мой день наступит.

Арвен: Это не конец, а начало. Тебе нужно пойти с Фродо. Это твой путь.

Арагорн: Скрыт мой путь от меня.

Арвен: Он уже раскинулся под твоими ногами. Ты не можешь сейчас отступить.

Арагорн: Арвен...

Арвен: Если ты ничему не веришь, поверь в нас.

 

*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~* 

 

 

Arwen: Nach gwannatha sin? Ma nathach hi gwannathach or minuial archened?     (скачать клип)

Aragorn: Ú-ethelithon.

Arwen: Estelio guru lîn ne dagor. Ethelithach.

Aragorn: Ú-bedin o gurth ne dagor.

Arwen:  O man pedich?

 

nach - "ты собираешься", глагол, второе лицо, настоящее время. 

gwannatha - "уедет", будущее время, третье лицо, единственное число глагола "gwanna" - "уезжать, уплывать, отбывать", также "умирать".

sin- "так", "таким образом", наречие.

ma - вопросительное местоимение.

nathach - "ты будешь", будущее время, второе лицо.

hi- "сейчас", наречие. Искаженная форма от "si".

gwannathach - "уедешь", будущее время, второе лицо от "gwanna".

or - "над", "после", предлог.

minuial - время перед рассветом, когда звезды начинают исчезать.

archened - "невидимый", прилагательное. Образовано от "ar-cened" (без+видеть).

ú - отрицательная частица.

ethelithon - "Я вернусь", будущее время, первое лицо, единственное число от *ethol-  ("возвращаться").

estelio - "верь", "поверь", императив от "estelia-" (верить, доверять).

guru - "возможности, способности". Искаженная форма от "curu".

lîn - "твой", притяжательное местоимение.

ne, ned - "в", предлог.

dagor - "битва, сражение".

ethelithach - "(ты) вернешься", будущее время, второе лицо глагола *ethol- (возвращаться). 

bedin - "(я) говорю", настоящее время, первое лицо, единственное число глагола "pedo". Искаженная форма от "pedin".

o - "о" (чем-то), предлог. 

gurth - "смерть".

man - "что", относительное местоимение.

 

Получается:

Арвен: Ты так собираешься уехать? Ты уйдешь прямо перед рассветом, невидимый?

Арагорн: Я не вернусь.

Арвен: Поверь в свои возможности в битве. Ты вернешься.

Арагорн: Я не говорю о смерти в битве.

Арвен: О чем же ты говоришь?

 

*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*

Aragorn: Edra le men, men na guil edwen, haer o auth a nîr a naeth.    

edra - "открывается", настоящее время от edra.    

le - "тебе", личное местоимение в косвенном падеже.    

men - "дорога'.    

na - "к", предлог.

guil - "жизнь", искаженная форма от "cuil".    

edwen - "второй", "другой", прилагательное.    

haer - "далеко", наречие.    

auth - "война", "сражение", "битва".    

a - "и", союз.    

nir - "слезы".    

naeth - "горе", "скорбь".      

 

Получается: "Открывается тебе дорога, дорога к другой жизни, вдали от войн, слез, горя."

 

*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*

Elrond: Arwen, tollen i lu. I chair gwannar na Valannor. Si bado, no círar.    

<skip>    

Elrond: Ah im, u-'erin veleth lîn?    

Arwen: Gerich veleth nin, ada.    

 

tollen - "пришел", прошедшее время от tol.    

i lu - "время".    

chair - "корабли", искаженная форма (назальная мутация) от cair. Helge Fauskanger писал, что множественное число от cair будет i chir, а не i chair, поскольку cair принадлежит к группе существительных, множественное число которых образуется с помощью гласного i. Однако, можно увидеть форму cir в качестве множественного числа в таких словах как Сirdan (Строящий корабли) и Pelargir (Гавань королевских кораблей). Безусловно, назальная мутация и форма множественного числа у глагола говорят о том, что i chair - тоже множественное число (единственное было бы i gair gwanna с мягкой мутацией и глаголом в форме единственного числа). Тем не менее, все это предложение спорно.    

gwannar - "(они) уходят", настоящее время, множественное число глагола gwanna (уходить, умирать).    

na Valannor - "в Валинор". "Valannor" - искаженная форма от Balannor. Вообще Толкин избегал употреблять это слово, и заменял его на Dor-Rodyn. Синдар знали об этой земле, но называли ее Dor-Rodyn.     

si - "сейчас".    

bado - "иди", императив от bad.    

no - "перед", "пока".     

cirar - "(они) уплывают", настоящее время от cir (плыть).    

ah - "и", союз. Дэвид Сало употребляет эту форму, когда следующее слово начинается с гласного.    

im - "я".    

u - отрицательная частица.    

'erin - "имею", сокращенная форма от gerin.    

veleth - "любовь", искаженная форма от meleth.    

lin - "твой", притяжательное местоимение.    

nin - "мой".    

gerich - "(ты) имеешь", настоящее время, 2 лицо, ед. ч. от gar (иметь, держать).    

ada - "отец, папа".      

 

Получается: 

Элронд: Арвен, пришло время. Корабли уходят в Валинор. Иди сейчас, пока они не уплыли.

Элронд: А ко мне любви у тебя разве нет?

Арвен: У тебя есть моя любовь, отец.

 

~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~

 

Aragorn: Man le trasta, Brego. Man cenich?

 

man - "что", вопросительное местоимение.

le - "тебя", существительное в косвенном падеже.

trasta - "беспокоит, тревожит", настоящее время, третье лицо, единственное число глагола "trasta".

cenich - "(ты) видишь", настоящее время, второе лицо глагола "cen-".

 

Получается:

Арагорн: Что тебя беспокоит, Брего? Что ты видишь?

 

 

*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~

Aragorn: Mae carnen, Brego, mellon nîn.    

mae - "хорошо", наречие.    

carnen - "поработал, сделал".    

mellon - "друг".    

nin - "мой".      

Получается: "Хорошо поработал, друг мой"

 

*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~

Legolas: Le abdollen.       (скачать клип)

<skip>

Aragorn: Hannon le.

 

le - "ты", личное местоимение.    

abdollen - "опоздал, задержался". Состоит из двух частей: ab (после) и dollen (приходить).    

hannon - "(я) благодарю", настоящее время, 1 л, ед. ч. от hanna. 

Получается: 

Леголас: Ты опоздал.

Арагорн: Благодарю тебя.

 

*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~

 

Legolas: Boe a hyn neled herain dan caer menig.        (скачать клип)

Aragorn: Si, beriathar hyn ammaeg na ned Edoras.    

Legolas: Aragorn, nedin dagor hen u-'erir ortheri. Natha daged dhaer.    

 

boe - "нужно (кому-то)", безличный глагол.     

a - "к, по направлению", предлог.     

hyn - "они", мн. ч. м. р. от hon (он).    

neled - "три", числительное.    

herain - "сотни", множественное число от haran.     

dan - "против".     

caer - "десять". (В поздних работах Толкина мы находим другое слово - pae).    

menig - "тысячи", множественное число от meneg.    

si - "сейчас".    

beriathar - "(они) защитят", будущее время от beria.    

ammaeg - "лучше, сильнее", сравнительная степень от maeg (острый, пронзительный, проникающий вглубь).    

na - здесь: "чем".    

ned - "в".    

nedin - "в (чем-то)". Слияние предлога ned и определенного артикля i.

dagor - "битва".    

hen - "этот", искаженная форма от sen.     

u - отрицательная частица.

'erir - "(они) могут", сокращенная форма от gerir. Настоящее время от gar (иметь и мочь).    

ortheri - "победить", инфинитив.    

natha - "будет", будущее время от no (быть).    

daged - "убийство, уничтожение", герундий от dag.    

dhaer - "большой, великий", искаженная форма от daer.

 

Получается:

Леголас: И должны - у них три сотни против десяти тысяч.

Арагорн: Здесь им защищаться удобнее, чем в Эдорасе.

Леголас: Арагорн, в этой битве они не смогут победить. Будет сплошное убийство.

 

*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~

Aragorn: Ú-moe edaved, Legolas    

u - отрицательная частица.

moe - "нужно", "следует", безличная форма. Возможно, искаженная форма от boe.     

edaved - "прощение", герундий (отглагольное существительное). Происхождение слова не вполне ясно: возможно, оно образовано от ed-daved (без дара, благодарности). Герундивная форма daved является деривативом dav (позволять, дарить). 

Получается: Тебе не нужно прощения, Леголас.      

 

*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~

Aragorn: Mae govannen, Haldir.    

mae govannen - "добро пожаловать".    

 

*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~

Aragorn: A Eruchîn, ú-dano i faelas a hyn an uben tanatha le faelas.    <skip>

Aragorn: Tangado a chadad!    <skip>

Legolas: Faeg i-varv dîn na lanc a nu ranc!    <skip>    

Aragorn: Dartho! <skip>

Aragorn: Hado i philinn! <skip>

Aragorn: Pendraith!    <skip>    

Aragorn: Na fennas!    <skip>

Aragorn: Hado ribed! <skip>    

Aragorn: Hado!  <skip>

Aragorn: Togo hon dad, Legolas! Dago hon!    <skip>

Aragorn: Herio! <skip>    

Aragorn: Haldir! Nan barad!      

 

a - "о!", междометие.    

Eruchîn - "Дети Эру", это эльфы и люди.    

u - отриц. частица.    

dano - "показывайте", "выказывайте", императив. Искаженная форма от tano.    

i faelas - "милосердие".      

a - "к", "по направлению".    

hyn - "они", 3 л. мн. ч. м. р.     

an - "из-за", "потому что".  

uben - "никто". Возможно, это дериватив отрицательной частицы u- и pen (один, кто-то).    

tanatha - "покажет", будущее время от tano.    

le - "ты" или "вы".    

tangado - "приготовьте", императив от tangada.    

chadad - "швыряние, метание, бросание", искаженная форма от hadad. Герундий глагола had.    

faeg - "слабый, жалкий, плохой", прилагательное.    

varv - "доспехи, вооружение", искаженная форма от barv, которая, возможно, происходит от barma (что-то, что защищает). Helge Fauskanger пишет, что правильное синдаринское написание этого слова будет barf (искаженно - varf), но, возможно, Дэвид Сало намеренно использует фонетически более удобную форму, чтобы избежать возможных искажений в речи (ведь не все помнят, что f на конце читается как v).    

din - "его, ее", искаженная форма от tin.    

na - "к", "по направлению".    

lanc - "шея, глотка".    

a - "и", союз.    

nu - "под", предлог.    

ranc - "плечо".    

dartho - "ждите", "замрите", императив от dartha.

hado - "бросайте, швыряйте", императив от had.    

i philinn - "стрелы". Искаженная форма (назальная мутация) от pilinn.    

pendraith - "лестницы (приставные или веревочные)". Множественное число от pendrath.    

fennas - "ворота, большая дверь".    

ribed - "обрушение, уничтожение", герундий.    

togo dad - "уведи, сбей вниз". Еще один англицизм Сало (см. "havo dad" в "Братстве Кольца"). togo - императив от tog и dad - "вниз", предлог.    

hon - "он", личное местоимение.    

dago - "убей", императив от dag.    

herio - "начинайте" или "заряжайте", императив от heria (резко и грубо что-то начинать).    

barad - "башня, крепость".

 

Получается:

Арагорн: Эрухин, не выказывайте им милосердия, потому что вы не получите его взамен.

Арагорн: Приготовьтесь стрелять!

Леголас: Их доспехи слабы около шеи и под плечами.

Арагорн: Ждите!

Арагорн: Стреляйте! (букв. "бросайте стрелы").

Арагорн: Лестницы!

Арагорн: К воротам!

Арагорн: Обрушьте лавину!

Арагорн: Бросайте!

Арагорн: Сбей его, Леголас! Убей его!

Арагорн: Заряжайте!

Арагорн: Халдир! В крепость!

Реклама:
</h